Il giro del mondo in 80 giorni, di Jules Verne

Traduzione di S. Valenti, editore Feltrinelli Nell’anno 1872, la casa segnata con il numero 7 di Saville Row, Burlington Gardens – nella quale morì Sheridan nel 1814 – era abitata da Phileas Fogg, uno dei membri più originali e più in vista del Reform Club di Londra, nonostante il suo apparente proposito di non far nulla […]

Aperte le iscrizioni ai corsi online di traduzione editoriale (dallo spagnolo e dall’inglese)

Partono il 2 marzo 2015 i corsi online di traduzione per l’editoria; è possibile scegliere la lingua di lavoro tra inglese e spagnolo. I commenti dei partecipanti alle scorse edizioni. Consultate il programma dei corsi e conoscete i tutor. Mandate la vostra pre-iscrizione per ricevere la prova di selezione nella lingua scelta.

Tradurre “Dracula” di Bram Stoker

L’esercizio della prima lezione di questa seconda edizione del corso consisteva nella traduzione dell’incipit di “Dracula” di Bram Stoker. Da considerare, in particolare, lo stile veloce e colloquiale del testo (si tratta di un diario stenografato) e la scelta di determinati vocaboli attinenti al mondo della letteratura gotica. Diario di Jonathan Harker (stenografato) 3 maggio, […]