Jorge Díaz, La collezionista di lettere

«Il giorno del matrimonio sarà anche il più bello della vita, ma ti assicuro che quello prima non lo è affatto.» È dal mattino presto che i colpi risuonano nel palazzo dei marchesi di Alerces. I falegnami stanno costruendo il palco da cui l’orchestra dell’Hotel Ritz allieterà il banchetto che i marchesi offriranno il giorno […]

Le avventure di Gordon Pym, per iniziare

Or son pochi mesi, al mio ritorno negli Stati Uniti, dopo la straordinaria serie di avventure nei mari del Sud e altrove, di cui si offre una narrazione nelle pagine seguenti, il caso mi pose in contatto con parecchi gentiluomini di Richmond, nella Virginia, i quali manifestarono un profondo interesse per tutto ciò che si […]

Aperte le iscrizioni ai corsi online di traduzione editoriale (dallo spagnolo e dall’inglese)

Partono il 2 marzo 2015 i corsi online di traduzione per l’editoria; è possibile scegliere la lingua di lavoro tra inglese e spagnolo. I commenti dei partecipanti alle scorse edizioni. Consultate il programma dei corsi e conoscete i tutor. Mandate la vostra pre-iscrizione per ricevere la prova di selezione nella lingua scelta.

Intervista a Giovanni Agnoloni

              Giovanni Agnoloni è laureato in Legge; è traduttore, scrittore e blogger. Ha tradotto dall’inglese e dal francese i saggi: Il miracolo dell’acqua, di Masaru Emoto (Il Punto d’Incontro, 2007); Tolkien. La Luce e l’Ombra, sua curatela (Senzapatria, 2011), La saggezza della Contea di Noble Smith (Sperling & Kupfer, 2012); (con Floriana Pagano) La cassa del […]